赠范晔诗的翻译 赠范晔诗的译文
《赠范晔诗》的翻译如下:恰逢驿使,折一朵花让他带给在陇头的你;江南什么也没有,姑且赠送一枝春色给你。
《赠范晔诗》的赏析
《赠范晔诗》是一首五言绝句,短短二十字却传达了诗人对友人深切的情谊。全诗前面两句写事,写诗人偶遇要前往北方的驿站使者,就折花托予驿使,拓他转交给在北方的友人。这位友人也就是范晔,而范晔此时身在北方的陇头,因此诗中用陇头人来代替范晔。
《赠范晔诗》的后两句写明了赠花的原因,诗人先见驿使而想起友人,就念及诗人身处江南所拥有的最美好的事物,就是能表达美好春日的梅花,从而表现出诗人对友人的深厚情谊,令人感动。
《赠范晔诗》的原文
《赠范晔诗》
折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清" class="lazyload" alt="右溪记文言文翻译 右溪记文言文翻译注释">
月亮的别称:太阴、玄兔、婵娟、玉盘。我们肉眼所见部分被称为月亮,月球是太阳系中第五大的卫星,也是地球唯一的卫星,围绕地球自西向东逆时针方向旋转。
" class="lazyload" alt="月亮的别称 月亮的别称和雅称">