徐孺子赏月翻译 徐孺子赏月的翻译
《徐孺子赏月》的译文:徐孺子九岁时,曾经在月光下玩耍,有人对他说:“假若月亮中没有什么东西,是不是会更亮呢?”徐孺子回答道:“不是这样的。比如人的眼睛里就有瞳仁,没有它的话,眼睛一定不会亮的。”
《徐孺子赏月》的原文
徐儒子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此必不明。”
徐孺子的介绍
徐孺子是我国东汉时期著名的高士贤人,经学家,世人称“南州高士”。徐孺子一贯崇尚“恭俭义让,淡泊明志”,不愿为官而乐于助人,被人们尊称为“南州高士”和“布衣学者”,成为千秋传颂的“人杰地灵之典范”。《徐孺子赏月》出自《世说新语》,作者为南朝宋政权文学家刘义庆。
翻译:范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物,神情很悲哀。他急忙派人去询问,原来是客" class="lazyload" alt="范仲淹罢宴文言文翻译 范仲淹罢宴文言文翻译及注释">
“不以规矩,不能成方圆”中“规”指的是圆规,“矩”指的是画方形的尺。如果没有“规”和“矩”,在古时候是画不出标准的图形和矩形的。这" class="lazyload" alt="不以规矩不能成方圆的意思 不以规矩不能成方圆的意思是什么">